快乐家庭网 > 家有儿女 > 父母学堂 > 小学教育 > 正文

值得慢慢品味的——英语陷阱

编辑:梅梅教育整理:快乐家庭网点击数:2012-07-26
导语:在现代英语里,出现了一种用名词作动词的倾向。例如:topaperone‘‘sroom;tobottlethefruit;tobandageupawound;tooilamachine;topositionafactorynearthetown;topressurehimtodoso等等。

  英语陷阱(3)

  I couldn‘‘t have got to Slough in time unless I‘‘d had a helicopter.除非我有一架直升飛機, 否則我是不可能在那個時候趕到S地的.   

  一般的英語語法書和辭典都會談到, 連接詞unless的涵義和if...not相同,它們可以互換使用. 例如: I shan‘‘t go unless he asks me.等于I shan‘‘t go if he does not ask me. (Eckersley‘‘s A comprehensive English Grammar); You will fail unless you work harder. 等于You will fail if you do not work harder.(A.S. Hornby‘‘s The A^***anced Learner‘‘s Dictionary of Current English).其實, 這樣的提法是不夠全面的, 因為存在著這么一個問題: unless和 if...not是否在各種場合下都能互換使用呢? 現以上例--I couldn‘‘t have got to Slough in time unless I‘‘d had a helicopter. 為例來探討一下這個問題.

  此句引自國外報刊. 說話人被控犯了謀殺罪, 在法庭他自辯說:”發生此案時,我并不在S地, 而是在離S地几十里外的另一個小鎮上, 關于這點我可以提供人証......”.接著他說道:”I couldn‘‘t have got to Slough in time unless I‘‘d had a helicopter.”如果遵照一般語法書所述的公式: unless=if...not, 將此句改作I couldn‘‘t have got toSlough in time if I‘‘d not had a helicopter, 那會產生怎樣的后果呢? 若改作if...not,其涵義是: I did have a helicopter and I did get to Slough in time to commit the murder.顯而易見, 這并不是衽所想說的話. 國此, unless是在大多數場合下可與if...not互換使用,但在某些場合里(例如在某些謂語動詞用虛擬語氣的句子里)卻不能相互置換,否則它們會產生截然相反的涵義.   

  值得注意的是, unless用在虛擬語氣句中時, 存在著兩種可能性. 在某些句子中,它表示if...not的涵義, 可以和if...not互換使用. 例如:   

  Unless you had lent me a hand, I should not have fulfilled my task. = If you had not lent me a hand, I should not have fulfilled my task. 要不是你們來幫忙, 我是不可能完成任務的.  

www.52-home.net育儿·健康·亲子·情感·时尚
 网站首页快乐家族新好妈咪健康养生休闲时尚情感物语家有儿女妈妈日记成长相册家庭百科爱问